season6
The One Where Ross Meets Elizabeth’s Dad
その主役って、オレだっての!
I’m the lead in Mac and C.H.E.E.S.E.!!
2025/03/18
場面説明
新作テレビドラマMac and C.H.E.E.S.E.(マックアンドチーズ)の主役に抜擢されたジョーイは、撮影初日、自分と共演するロボットC.H.E.E.S.E. (チーズ)が、不細工な子供の工作のような出立ちだったのを見てガッカリ。そんなジョーイの様子を見た、ロボットの開発者で、操作人でもあるウェインは気を悪くしてしまい...そして...
『問いかける系』練習課題
「問いかけ」、「働きかけ」など、話しかける側の表現を中心に練習しよう!
Joey: よっ!
Chandler: Hey!
Phoebe: Hey!
Monica: 初日はどうだった?
Joey: Pretty great! Except I did get a little attitude from the robot.
Chandler: Damn those robots, they’re supposed to be our faithful servants!
Joey: ま、ともかくさ、問題はロボットじゃないんだよ、それを動かしてるヤツなんだよ。オレを嫌ってるんだよな。で、オレがサンドイッチに手を伸ばしたらさ、そいつ、C.H.E.E.S.E. (チーズ=リモートで動くロボット)に、サンドイッチテーブルひっくり返させやがんの。
Phoebe: Well, why don’t you just get him fired?
Joey: そうしなきゃなんないかもね。やりたかないけどさ、オレは主役だぜ!だろ?何個のサンドイッチを床から拾って食うことができる?限度ってもんがあるだろ。(すると、ジョーイの携帯が鳴る)失礼。(気取って)ジョーイトリビアーニです。
Estelle(ジョーイの所属事務所の社長): ジョー!ああ、捕まってよかった!あんたにオーディションがあんのよ!
Joey: Wow!
Estelle: 事はちょっと秘密なんだけどね。その役持ってる役者が、自分がクビだってこと知らないから。TVシリーズの主役だよ。Mac and C.H.E.E.S.E.(マックアンドチーズ)っての。
Joey: その主役って、オレだっての!
Estelle: Uh-oh!
『応答する系』練習課題
「反応」、「受け答え」など、応答する側の表現を中心に練習しよう!
Joey: Hey!
Chandler: おうっ!
Phoebe: お帰り!
Monica: How was your first day?
Joey: 上手くいったよ!ロボットから横柄な態度された以外はね。
Chandler: ったく、アイツら、忠実なシモベでいるはずなのに!
Joey: Anyway, it wasn’t the robot, it was the guy who controls him. Yeah, he doesn’t like me. He had C.H.E.E.S.E. knock over the sandwich table right when I was reaching for one! Ohh!
Phoebe: じゃ、そんな人クビにしちゃえば?
Joey: I may have to, I hate to do it, but I’m the star! Y’know? There’s a limit to how many sandwiches I can eat off the floor. (His cell phone rings) Excuse me. (Answers it, on phone) Joey Tribbiani.
Estelle(ジョーイの所属事務所の社長): (on the other end) Joe! I’m glad I found ya, I got an audition for ya!
Joey: オーッ!
Estelle: The thing is it’s kinda on the Q.T. (Quiet)The actor who has the part doesn’t know he might be fired. It’s the lead in a series, Mac and C.H.E.E.S.E.
Joey: I’m the lead in Mac and C.H.E.E.S.E.!!
Estelle: うっ、そうだった!