season6
The One With The Unagi
ええっ!!、ロスは何であの娘たちに飛び掛かってんの!
Oh my God! Why is he jumping on those women!
2022/12/20
場面説明
ホンッとにシツコイ、ロス!!彼は何としてもフィービーとレイチェルを屈服させたくて堪らない!彼女らが一夜漬けで護身術を身につけたとして悦にいっているのが、とにかく気に入らない。ロスからすれば、それはもっと神秘的で、体得には相当の修行が要るものなのだから。それはわかるが、彼はとにかくいつも執拗だ!だからしてその顛末は…
『問いかける系』練習課題
「問いかけ」、「働きかけ」など、話しかける側の表現を中心に練習しよう!
Ross: Ah-ha, nowhere to run! (He starts to run towards them.)
Rachel: I don’t like sitting up here! I’m just gonna over… (She starts to get up.)
Phoebe: (stopping her) No Rachel! They got here first!
Rachel: (フィービーに静止され、席に座り直し、何気なく窓の外を見る。と、彼女のすぐ目の前の窓際に、突如ロスが現れ、しゃがみ込むのを見つける)
Phoebe: (も、同様に気づく)
Phoebe: (ロスの様子を見て)ロスは何であんなことしてんの?
Rachel: (も、ロスを見ている)
Ross’s voice: (叫び)デインジャー!!!!
Rachel: ええっ!!、ロスは何であの娘たちに飛び掛かってんの!
Phoebe: 私たち、あの娘たちを助けてあげないと!
Rachel: I… Well, I don’t think they need any help.
Ross’s voice: (Screaming)
『応答する系』練習課題
「反応」、「受け答え」など、応答する側の表現を中心に練習しよう!
Ross: よーし、逃げ場は無いぞ!(と、彼女らの方へと走り出す)
Rachel: 私ここに座るのイヤ!ちょっと行って来るわ[吹き替え=代わってもらいましょうよ…](と、いつものカウチに居る男たちを指差し、立ち上がりかける)
Phoebe: (レイチェルを止めつつ)ダメ、レイチェル!あの人たちが先に来たのよ!
Rachel: (フィービーに静止され、席に座り直し、何気なく窓の外を見る。と、彼女のすぐ目の前の窓際に、突如ロスが現れ、しゃがみ込むのを見つける)
Phoebe: (も、同様に気づく)
Phoebe: Why is Ross doing that?
Rachel: (も、ロスを見ている)
Ross’s voice: (叫び)DANGER!!!!
Rachel: Oh my God! Why is he jumping on those women!
Phoebe: We should help them!
Rachel: ああ、あの娘たちに何か助けが要るようには思えないけど。
Ross’s voice: (悲鳴)