season6
The One Where Chandler Can’t Cry
なんでこいつら上手く行かないの!(泣)
Why those two can’t work things out!
2021/03/15
場面説明
レイチェルの再三の警告にもかかわらず、まんまとジルの策略にハマってしまうロス。結局あっという間にジルの圧倒的なキスに襲われる。無抵抗なロス。ぐいぐいとジルに導かれ…ロスはそのままジルの手に落ちてしまうのか…?!ロスの心の中にある何かが動き出す…。
『問いかける系』練習課題
「問いかけ」、「働きかけ」など、話しかける側の表現を中心に練習しよう!
Chandler: よう。
Ross: (レイチェルに向かって)多分、君は正しかったみたいだ、ジルのこと。
Rachel: やっぱりね、何があった?
Ross: Umm, she kissed me.
Rachel: うそ?! キスしたの!
Chandler: (モニカに)オレたち、こいつらに少しプライバシーをやるべきじゃない?[吹き替え=オレたち邪魔じゃないのかな?]
Monica: (To Chandler) Shhhh!!!
Ross: Look, I uh, I tried not to kiss her, okay?
Rachel: そう言うふうには聞こえないわね。だって、キスしないのなんか簡単よ、キスしなきゃ良いんだから。ほら、見てよ私たちを、今キスしてないじゃない。
Ross: Let me finish, okay? She started kissing me and-and I didn’t stop it. I guess I-I just wasn’t thinking…
Rachel: ええ、その通りよ、あなたは何にも考えてなかったのよ。じゃあさ、考えるネタあげましょうか?(彼女は腕まくりして、ロスに向かって一歩前に出る)
Ross: Oh wait—hold it! But then I started thinking and I stopped the kissing.
Rachel: Oh, well thank you for taking your tongue out of my sister’s mouth long enough to tell me that.
Ross: 良いかい、僕気づいたんだ。もし、何かが、僕とジルとの間にあったら、そしたら、もう何にも起こり得ないだろう、僕たち[ロスとレイチェル]の間には、って。
Rachel: What?!
Ross: No, I mean, look I don’t know if anything is going to happen with us, again. Ever. But I don’t want to know that it-it never could. So I stopped it and she got mad and broke my projector.
Rachel: Wow. I, I don’t even know what to say. Thank you. (Gently kicks him.)
Ross: You’re welcome. (Gently kicks her back.)
Chandler: (starts crying.)
Monica: ウソ、あなた泣いてるの?
Chandler: (crying hysterically) I just don’t see why those two can’t work things out!
『応答する系』練習課題
「反応」、「受け答え」など、応答する側の表現を中心に練習しよう!
Chandler: Hey.
Ross: (To Rachel) You uh, you may have been right about Jill.
Rachel: Oh! I knew it! What happened?
Ross: えーと、キスされた。
Rachel: What?! You kissed!
Chandler: (To Monica) Maybe we should give them some privacy.
Monica: (チャンドラーに)シーッ!!![※←またも日本語と同じの発見!]
Ross: いい、僕はさ、キスするまいと思ったんだよ。
Rachel: Well, it doesn’t sound like it! I mean, it’s pretty easy not to kiss someone, you just don’t kiss them! See look at us, right now, not kissing!
Ross: 最後まで聞いてくれよ、いい?ジルがキスを始めた時、僕は、それを止めなかった。僕はただ、考えていなかったんだよ。
Rachel: Yeah that’s right you weren’t thinking! Y’know what? Let me give you something to think about! (She pulls up her sleeves and steps towards him.)
Ross: 待って、待って、でも、それから考え始めて、それで、そのキスを止めたんだ。
Rachel: あー、そうー、どーもありがとう、あなたの舌を妹の口から抜き出してくれて、それを私に語るのに十分長くかけて。
Ross: Look I-I realize if anything were to happen with me and Jill then nothing could ever happen with us!
Rachel: え?
Ross: いや、つまりさ、こうだよ、わからないよ、何かがもう一度僕たちの間に起こるかどうかなんて、でもね、知りたくないんだよ、それが二度とあり得ないことだなんて。だから、僕は、それを止めた。そしたら、ジルが怒って、僕の映写機を壊した。
Rachel: [怒りの表情がサッと消える]わあ、ああ、なんて言って良いか全然わかんないけど…ありがと[と言いつつ彼に優しい触る程度のキックをする。]
Ross: どういたしまして。[優しいキックをレイチェルに仕返す]
Chandler: (泣き出す。)
Monica: Oh my God! Are-are you crying?
Chandler: (泣きながら)オレわかんない、どうしてこの2人は上手くいかないのか!