season6
The One With Joey’s Fridge
誰かいい男知らない?
Do you guys know any cute guys?
2023/08/02
場面説明
とても裕福な家庭のお嬢様で、かつては、父親のクレジットカードを使う以外、身の回りのことは何もできないようなレイチェルだったが、心機一転?、結婚式を脱走して以来、仲間に助けられつつドタバタしながらも、どうにか進化を遂げ、今やあのラルフローレンで働く、なかなかやり手のキャリアウーマンとなっていた。そんな彼女が、仲間にとある相談を持ちかける...
『問いかける系』練習課題
「問いかけ」、「働きかけ」など、話しかける側の表現を中心に練習しよう!
Rachel: ね、ね、
All: Hi! Hey!
Rachel: 誰か良い男知らない?
Chandler: Well, of course I do! My good friend Joey over here. (He pats Joey’s arm.)
Joey: (He pats Chandler’s shoulder too.)※彼はウェイターのバイト中なのに席に座って何か飲みつつ寛いでいる。
Chanlder: (ジョーイに、オレにも同じこと言えよ、とジェスチャーする)
Joey: [ただ礼を求められたと勘違いし]Oh, I’m sorry. Thank you Chandler.
Rachel: ..Anyway, there’s this big charity ball this weekend and Ralph Lauren bought a table, so I kinda have to go…
Monica: 何のチャリティー?
Rachel: I don’t know, something either trees or disease—Ralph mumbles a lot.
Monica: ラルフは、あれこれボソボソ言うわけね?[特に]あなたが聞いてない時に。
Rachel: Yeah! It’s weird. But the thing is I need to find a date.
Phoebe: ふーん、どういう男を探してるの?
Rachel: Well, someone that has his own tux, or has the ability to rent a tux.
Chandler: だから、そいつは少なくとも50ドルは持ってる男じゃなきゃな。
Joey: Ooh! So close.
『応答する系』練習課題
「反応」、「受け答え」など、応答する側の表現を中心に練習しよう!
Rachel: Hey!
All: ハイ!
Rachel: Do you guys know any cute guys?
Chandler: ああ、もちろん知ってるよ、オレの友達、ジョーイ、ほら、ここに。(と、ジョーイの腕をポンポンと叩く)
Joey: ([微笑み]チャンドラーの肩をポンポンと叩き返す)※彼はウェイターのバイト中なのに席に座って何か飲みつつ寛いでいる。
Chandler: (Chandler motions for Joey to say the same about him)
Joey: [ただ礼を求められたと勘違いし]おっ、ごめんごめん、ありがとう、チャンドラー。
Rachel: ..でね、今度の週末に大きなチャリティーパーティがあるんだけど、ラルフローレン[社長]が席を取ったから、出なくちゃいけなくて…
Monica: What’s the charity?
Rachel: うーん、わかんない。木だか病気だか、ラルフってあれこれボソボソ言うから。
Monica: Does Ralph mumble when you’re not paying attention?
Rachel: そーう、変よねー…とにかく問題は、一緒に行く人を見つける必要があるってこと。
Phoebe: Well, what kind of guy are you looking for?
Rachel: えっと、タキシード持ってる人ね。でなきゃ、タキシードを借りる能力のある人。
Chandler: So he has to be a male who has at least $50.
Joey: うー、惜しいねー。