season6
The One Where Paul’s The Man
オレの写真あそこに戻してよ。
Let’s get me back up there!
2026/01/03
場面説明
新ドラマの主役に抜擢されたジョーイは、とあるクリーニング店内の壁に、地元のセレブの1人として自分のポートレートを飾ってもらおうとする。しかし、まだ放送されていない彼のドラマを知らない店主は、彼を疑い、それを拒否。彼はオンエア予定のビデオを店主に見せて食い下がるのだが…
『問いかける系』練習課題
「問いかけ」、「働きかけ」など、話しかける側の表現を中心に練習しよう!
Joey: やあ! で、オレのドラマのテープ見た?
The Dry Cleaner: I did.
Joey: それじゃ、オレの写真あそこに戻してよ。(と、自分の写真を差し出す)
The Dry Cleaner: No! It don’t go up on the wall!
Joey: は? でも、ドラマ見たんでしょ!
The Dry Cleaner: Yes, it was very offensive to my people!
Joey:(わけがわからない様子で)クリーニング屋さんにとってってこと?
The Dry Cleaner: Russians! It showed them as terrorists and villains!
Joey: (必死になって)イヤ、でも、ホラ、あんた、そこにハリソンフォード飾ってるじゃん!(と、ハリソンフォードのポートレートの所に行って指さす)
The Dry Cleaner: That’s right. Mr. Ford is a very good customer, he brings us a lot of clothes; you bring us nothing!
Joey: まあ、そりゃ、そうかもしれないけど。でも、エアフォースワン見てみろよ、ロシア人がテロリストだぞ。悪党だ!しかも、彼(ハリソンフォード)はそいつらを殺しまくる。それこそロシア人には無礼だろ。
The Dry Cleaner: I’ve never seen it!
Joey: イヤ見た方が良いよ、も、最高だから。
『応答する系』練習課題
「反応」、「受け答え」など、応答する側の表現を中心に練習しよう!
Joey: (entering) Hey! So, did you watch the tape of my show?
The Dry Cleaner: 見たさ。
Joey: All right, let’s get me back up there! (Holds out his picture.)
The Dry Cleaner: ダメだ!それは壁には戻らない!
Joey: What—But you saw the show!
The Dry Cleaner: ああ。あれはオレたちにとってとんでもなく無礼なドラマだ!
Joey:(わけがわからない様子で)Dry cleaners?
The Dry Cleaner: ロシア人にだ!あれはロシアの人々をテロリストや悪者にしてる!
Joey:(必死になって)Okay! Okay, look! You-you-you got Harrison Ford up there!
The Dry Cleaner: そうさ。フォードさんはとても良いお客様だ。服をたくさん持って来てくれる。あんたは何も持って来ない。
Joey: Okay well that may be true. But, in-in, Air Force , Okay, The Russians were terrorists! And evil! And plus he kills a bunch of them! That-that-that’s offensive to Russians.
The Dry Cleaner: その映画は見たことない!
Joey: Oh you should, it’s great.
