season6
The One Where Ross Meets Elizabeth’s Dad
オレにもう一度チャンスをくれ。
You got to give me a second chance!
2025/05/04
場面説明
新作テレビドラマの主演の座を掴んだジョーイは、その撮影初日、ジョーイのパートナー役のロボット、C.H.E.E.S.E.を開発したウェインと対面。彼に「ロボットが期待外れの出来だ」と言う感想を率直に言ってしまった。これにより機嫌を損ねたウェインは、ジョーイを役から下ろしにかかる。ドラマのもう一方の主役、C.H.E.E.S.E.。その開発者でありコントローラーであるウェインの発言力は、実は相当強力だったのだ。さて、それを知ったジョーイは…
『問いかける系』練習課題
「問いかけ」、「働きかけ」など、話しかける側の表現を中心に練習しよう!
Joey: おはよう!さてと、オレの大好きな天才発明家と相棒のロボットのご機嫌はいかがかな?(と、C.H.E.E.S.E.の頭を触る)
Wayne: (ピシャリと)Don’t touch him!
Joey: ああ(と、電気ショックを受けた時のようにビクッと手を引っ込め)あおわかった。なあ、ウェイン、正直に言ってくれ。オレはずっとこんな噂を聞き続けてる、オレが首になるだろう、って。あいつらは、役者を連れてきて、オレのパートを任せようとさえしてる。頼む、オレにもう一度チャンスをくれ。だってオレ、コイツが大好きだしさぁ(と、彼はチーズの腕を掴む。するとそれが肘から外れてしまう)あ。そうか、だからオレに触ってほしくなかったんだよね?はい。(と、とウェインに外れた腕を渡す)
Wayne: (腕を受け取り、深刻そうな表情を浮かべる)
Joey: (後ろを向いてがっくり肩を落とし、自分自身に)バカやろー、何やってんだ、もう、信じらんねー(と言い、うなだれる、が、その最中、スタジオに入って来た女性に目を止めると、コロッと変わり、にこやかになって、その女性に)やあ、元気?[ジョーイがナンパする時の決まり文句。色気を含んだ独特のアクセントで言う](と、彼女に近づき、彼女の腕を取ると、一緒に歩き始める)
A woman: (ジョーイに微笑みつつ黙ってジョーイに連れだって行く)
Wayne: (呆気に取られたように固まってジョーイと女性が歩いていくのを見ている)
『応答する系』練習課題
「反応」、「受け答え」など、応答する側の表現を中心に練習しよう!
Joey: Morning! Hey, how’s my favorite genius and my little robot buddy?! (Pats C.H.E.E.S.E. on the head.)
Wayne: (ピシャリと)触るなよ!
Joey: Okay! (He yanks his hand away.) All right. Umm, all right Wayne, level with me. Okay? I-I keep hearing all these rumors that I might get fired. Okay, they even have actors coming in to lead for my part! Come on man, you-you got to give me a second chance! I mean, I love-I love this little guy! (He grabs C.H.E.E.S.E.’s arm and pulls it off at the elbow.) Ah-ah!! (Wayne is shocked.) Okay, that’s why you didn’t want me to touch him right? Here you go! Okay? (Hands Wayne the arm)
Wayne: (腕を受け取り、深刻そうな表情を浮かべる)
Joey: (he goes to fix it. Meanwhile Joey starts to berate himself.) Stupid! I can’t believe it! God! (A very beautiful woman walks by.) (To her) Hey, how you doin’? (He and her go over to talk and Wayne looks on with envy.)
A woman: (ジョーイに微笑みつつ黙ってジョーイに連れだって行く)
Wayne: (呆気に取られたように固まってジョーイと女性が歩いていくのを見ている)
