season6
The One Where Ross Dates A Student
ホテル モニカ!
Hotel Monica!
2023/02/27
場面説明
アパートが火事になってしまったフィービーとレイチェル。アパートが改修されるまでの間、当面住む所がなくなってしまった2人だが、そこは親友のモニカが手を差し伸べてくれたこともあり、ひとまずモニカの所に仮住まいさせてもらおうと、2人は当座の荷物を持ってやって来る。ところが…
『問いかける系』練習課題
「問いかけ」、「働きかけ」など、話しかける側の表現を中心に練習しよう!
Monica: 全然時間なくて、だから、ごめんね、散らかってるけど、良い?
Rachel: (何よ大袈裟に、といった様子で笑う)
Phoebe: Who cares.
Rachel: Oh my God! It sure didn’t look this way when I lived here.
Monica: でしょ!ただ、1つだけ問題があるの、1人分の部屋しかないのよ。だから、どっちか1人はジョーイの部屋に泊まらなきゃダメだと思う。
Phoebe: じゃあ、火事は私のせいなんだし、(レイチェルに)あなたがここに泊るべきだと思う。
Rachel: Hey! Hey-hey, now this was no one’s fault Pheebs. Okay? It was an accident.
Phoebe: ん〜ん、私のせいだもん。あなたが良い部屋を取るべきよ。
Rachel: [ガラッと変わり]Okay! (She jumps on the bed.)
Monica: So Rach! You’re the first guest at Hotel Monica!
Rachel: [嬉しそうに]Hotel Monica![と、屈託なく笑う]
Monica: 朝の卵の好みを教えてね。しかも私がそれをベッドに運ぼうと思ってますからね。ごゆっくり、大変だったものね。[と、言ってレイチェルの頬を撫でる]
Rachel: I have.
Phoebe: 2人のやりとりを傍で眺めつつ、唖然として立ち尽くす。
Joey: This right here is where I keep the pizza. (He points to the chair.) And uh that’s where the napkin is. (Points to the floor next to the chair.)
Phoebe: [黙ってナプキンを見た後、ふと気づき]何、この匂い?
Joey: [部屋の様子を改めて見遣り]I know!
Phoebe: [ま、しゃあないか、と言った様子]
『応答する系』練習課題
「反応」、「受け答え」など、応答する側の表現を中心に練習しよう!
Monica: Now, this is last minute so I want to apologize for the mess. Okay?
Rachel: (何よ大袈裟に、といった様子で笑う)
Phoebe: 誰も気にしないって。
Rachel: ワーすごい!私が住んでた時、こんな風じゃなかったわよ。
Monica: I know! Now look, there’s only one problem though. There’s only room for one, so I guess one of you will have to stay at Joey’s.
Phoebe: Well, since the fire was kinda my fault I guess (To Rachel) you should get to stay here.
Rachel: ダメダメ何言ってるの。これは誰のせいでもない。事故だったのよ。
Phoebe: Well no, it was my fault so you should get the nice room.
Rachel: [ガラッと変わり]オッケー!(と、ベッドに飛び乗る)
Monica: じゃ、レイチ!あなたが第1号のお客様ね、ホテルモニカの!
Rachel: [嬉しそうに]ホテルモニカ![と、屈託なく笑う]
Monica: Umm, you’ll just have to tell me how you like your eggs in the morning. And I thought I would bring them to you, y’know, in bed. Oh, you have been through so much.
Rachel: [甘えた調子で]そうなの。
Phoebe: 2人のやりとりを傍で眺めつつ、唖然として立ち尽くす。
Joey: ここが、オレがピザを置いとく場所ね[と、リクライニングチェアを指差す]、で、そこがナプキンがある所[と、リクライニングチェアの横の床を指差す]
Phoebe: What’s that smell?
Joey: [部屋の様子を改めて見遣り]そうなんだよなあ?
Phoebe: [ま、しゃあないか、と言った様子]