season6
The One Where Ross Dates A Student
へー、古生物学科のセクシーガイだってか!
Ahh, Hotties of the Paleontology Department!
2022/12/29
場面説明
ロスは化石とか恐竜とかが大好き。だからだろう、当初彼は博物館に勤めており、その傍ら古生物に関する?論文を書き続けていた。すると何と、彼の論文は、その分野で認められることとなり、それは彼をニューヨーク大学の古生物学科の教授にまで押し上げた。さて、これからしばらく続くエピソードは、そんなゲラー教授[Dr. Geller]が受け持つ授業を受講している、とある女学生の、ある行動から始まる。
『問いかける系』練習課題
「問いかけ」、「働きかけ」など、話しかける側の表現を中心に練習しよう!
Ross: よお、僕ね、教員評価[teacher evaluations=学生が教師の評価を書いたもの]を受け取ったんだけどさ、聞いてよ、この1人の学生が書いたやつ?(と、その評価を読み上げる)「私はゲラー先生の授業が大好きでした。興奮と驚き一杯の授業!ゲラー先生、あなたは断然、古生物学科のセクシーガイです!」。
Chandler: Ahh, Hotties of the Paleontology Department, there’s a big selling calendar, eh?
Rachel: 誰が書いたの、それ?
Ross: Oh, I wish I knew, but the evaluations are all anonymous.
Joey: あ、なあ、まだそいつらの期末テスト持ってるのか?
Ross: Yeah.
Joey: 何でかってさ、お前照合できるじゃん、その評価を、テストとさ、その筆跡で。そうすりゃ、ジャーン、お前のファンあり、ってわけよ。
Ross: (He is stunned.)
Chandler: A hot girl’s at stake and all of the sudden he’s Rain Man.
Rachel: でもちょっと待って、何でそう確かなわけ?これが女の子だって。
Ross: It’s a girl! Anyway, it wou—it wouldn’t matter. Okay? Because I’m a teacher and she’s a student.
Chandler: あ、それって規則違反?
Ross: No, but it is frowned upon.
Chandler: I see.
Ross: Besides, there’s a big age difference.
Joey: あ、なあ、こう考えろよ、お前が90歳の時…
Ross: I know when I’m 90 she’ll be like 80 and it won’t seem like such a big difference.
Joey: 違うよ、オレが言おうとしてたのは、そんなことじゃないよ。オレが言おうとしてたのは、お前が90になった時、お前にはまだ記憶がある、ハタチの頃どんなだったかってことのさ。[そういうことだ。]
Ross: [また、なるほどねえ、という顔をする]
『応答する系』練習課題
「反応」、「受け答え」など、応答する側の表現を中心に練習しよう!
Ross: Hey! I just got uh, my teacher evaluations! Check out what this one student wrote, “I loved Dr. Geller’s class. Mind blowing lectures! Dr. Geller, you are definitely the hottie of the paleontology department!”
Chandler: へー、古生物学科のセクシーガイだってか!爆売れカレンダーがあるんじゃないの?
Rachel: Who wrote it?
Ross: ああ、わかればいいんだけどねえ、評価は全部匿名だからさ。
Joey: Oh hey, do you still have their final exams?
Ross: ああ。
Joey: Oh, ‘cause you can just match the evaluation to the exam with the same handwriting and boom, there’s your admirer.
Ross: [あ、なるほど、という顔をする]
Chandler: いい女のこととなると、突然、こいつはレインマンになる[吹き替え=頭が働く]。
Rachel: Okay, wait a minute, wait a minute, why are we so sure that this is a girl?
Ross: 女だよ。まあ、そりゃどうでもいいよ。ね、だって、僕は教師だし、彼女は学生だもん。
Chandler: Oh, is that against the rules?
Ross: いや、でも嫌な顔されるよ。
Chandler: あ、なるほど。
Ross: それに、でっかい歳の差がある。
Joey: Oh, well think of it like this, when you’re 90…
Ross: わかってるよ。僕が90の時、彼女は80位で、そんなにでかい差[歳の差]があるなんて見えないさ。
Joey: No that’s not what I was going to say at all. No, what I was going to say is when you’re 90 you’ll still have the memory of what it was like to be with a 20-year-old.
Ross: [また、なるほどねえ、という顔をする]