season6
The One Where Chandler Can’t Cry
フィービーがポルノスター?!
Is Phoebe a porn star?!
2020/12/11
場面説明
なかなか売れない俳優のジョーイは、行きつけのコーヒーハウス、セントラルパークでウウェイターする日々を送っていた。そんなある日、妙な客に遭遇する。デップリした、オタク系の風体なその男が言うことには・・・。
『問いかける系』練習課題
「問いかけ」、「働きかけ」など、話しかける側の表現を中心に練習しよう!
a Guy[ポッチャリしたオタク系]: すみません
Phoebe: Yeah?
The Guy: フィービー ブッフェさんですか?
Phoebe: Yeah.
The Guy: サインしてもらえますか?僕、あなたの大ファンなんです。(と、ナプキンとペンを差し出す)
Phoebe: Oh you’re my biggest fan? I’ve always wanted to meet you! Hi! (Shakes his hand.) Sure! Yeah! (Signs the autograph)
The Fan: Wow! Wow, thanks a lot! I just wanna say, I think you’re really talented.
Phoebe: あなたは私の大ファンだから、そう言うんでしょう?[吹き替え=お世辞言ってるんでしょ]
The fan: (leaves)
Joey: (approaches.)
Phoebe: (ジョーイに)ねえ、ジョーイ、あの人によくしてあげて、わかった?、あの人ファンなんだから(と[ファンを]指差す)。([店を]出ていきつつファンに向かって)バイ!([店を]出る)
Joey: [ジョーイはそのファンの方を見やり、「へー」という顔になって、彼のテーブルに行き]([彼をポンと叩きながら]彼に)そうか、「愛の病院日誌」でオレを見たんだ。だろ?それじゃあ、君のために、ちょっと、ドクター、ラモーレやろうか?[ジョーイは俳優。かつて「愛の病院日誌」という昼メロにレギュラー出演していた。その時の役が医者で、名前が、ドレイク ラモーレ]
The Fan: [戸惑いを見せつつ]I have no idea what you’re talking about. But I, but I just got Phoebe Buffay’s autograph!
Joey: Oh, you’re Phoebe’s fan!
The Fan: Oh yeah! I’ve seen all her movies.
Joey: 映画?
The Fan: あれはフィービーブッフェだよ、ポルノスターの。
Joey: ([何言ってんのコイツという顔で]laughs) I don’t think so.
The Fan: No-no, it was! She was in Sex Toy Story 2, Lawrence of Alabia, and I got her autograph! The guys at the comic book store aren’t gonna believe this! (Exits.)
Joey: [カウンターの方に戻り]ねえ、ガンター、アイツもう入れちゃダメだよ。フィービーがポルノスターだって言うんだぜ!
Gunther: まあ、僕は彼女をスターとは言わないけど、彼女はすんごく良いよ。「ミッションインポ2(Inspecther Gadget)」は見た方がいいよ。
Joey: [あっけに取られガンターを見たまま、言葉を失っている。]
『応答する系』練習課題
「反応」、「受け答え」など、応答する側の表現を中心に練習しよう!
a Guy[ポッチャリしたオタク系]: Excuse me.
Phoebe: はい?
The Guy: Are you Phoebe Buffay?
Phoebe: はい。
The Guy: Can-can I get your autograph, I’m your biggest fan. (Holds out a napkin and a pen.)
Phoebe: え、私の大ファンですって?私はいっつもあなたに会いたかったわ!(と彼と握手する)喜んで!ええ!(と、サインする)
The Fan: ああー、どうもありがとう!僕、是非、言わせてもらいたいんだけど、あなたって本当に才能があると思います。
Phoebe: You’re just saying that because you’re my biggest fan.
The fan: (場を離れる。)
Joey: ([フィービーに]近づく)
Phoebe: (To Joey) Joey listen, take good care of that guy, okay? (Points) He’s a fan. (To the fan as she’s leaving) Bye! (Exits)
Joey: (to the fan) So, you saw me on Days Of Our Lives huh? Want me to, want me to do a little Dr. Drake Remoray for ya?
The Fan: [戸惑いを見せつつ]何の話かわかんないけど、今、フィービーブッフェのサインもらっちゃたんだ!
Joey: [合点が入ったという風で]あーあ、フィービーのファンか!
The Fan: そーうなんだ!彼女の映画は全部見たよ。
Joey: Movies?
The Fan: That was Phoebe Buffay, the porn star.
Joey: ([何言ってんのコイツという顔で]笑い)そうは思わないけど。
The Fan: イヤ、本物だったよ。彼女は「セックストイストーリー2(Sex Toy Story 2)」、「アラビアのロリコン(Lawrence of Alabia)」に出てた。んでもって、俺サインもらっちゃったー。コミックブックストアのアイツ[店員]はこれを信じないだろうなあ([と言って]店を出る。)
Joey: [カウンターの方に戻り]Hey Gunther, don’t let that guy in here anymore! He just said Phoebe’s a porn star!
Gunther: Well, I wouldn’t call her a star, but she’s really good. You should check out Inspecther Gadget.
Joey: [あっけに取られガンターを見たまま、言葉を失っている。]