season6
The One That Could Have Been
最高じゃない?[結婚て]
Isn’t it the best?
2021/05/07
場面説明
さあ、今回からしばらくは、「もしも」の話です。ロスがもし離婚してなかったら…。レイチェルがもし、予定通りバリーという歯医者と結婚していたら…。ジョーイがもし、昼メロ「愛の病院日誌」を降板になってなかったら…。モニカがもしまだ、超太っていたら…。チャンドラーがもし、会社を辞めてフリーライターになっていたら…。そしてフィービーがもし、メリルリンチで働くキャリアウーマンだったら…。舞台は同じニューヨーク、マンハッタン。溜まり場はお馴染み、コーヒーハウス「セントラルパーク」…。先ずは、プロローグ、始まり始まり…。(ここでは、久しぶりに会った旧友と交わす会話パターンが練習できますよ!)
『問いかける系』練習課題
「問いかけ」、「働きかけ」など、話しかける側の表現を中心に練習しよう!
Ross: [前にいる女性を覗き込み]あれ、レイチェル グリーン?
Rachel: ([振り向いて]gasps) Rob Tillman!
Ross: 違うよ、僕だよ、ロス。
Rachel: Oh, I’m sorry. Ross Tillman.
Ross: じゃなくて、ロス ゲラー。
Rachel: Ohh, of course Monica’s brother!
Ross: Yeah. Right.
Rachel: ええっ!お元気?!
Ross: Good-good, I’m-I’m married. (Shows her his ring.)
Rachel: Ohh! Me too!
Ross: 最高じゃない?[結婚て]
Rachel: Oh, it’s the best!
They both: (exhale contemplating the joys of marriage.)
Rachel: [気を取り直し]で、モニカはどうしてる?
Ross: ああ、もう、本当に元気だよ!実際ね、すぐそこにいるんだよ、あ、ねえ、もしよかったらさ、ちょっと寄って、会ってってよ?
Rachel: Ohh, I would love too.
Ross: Yeah? Oh-oh, she’d be so excited!
Rachel: Ohh! Okay!
Ross: 行こう!(と出発する[未払いのHな雑誌を抱えたままだ])
Rachel: あ、待って、お金払わなくちゃ、その(と、彼が抱えている雑誌を掴みつつ[タイトルを読み上げる]巨乳レディース?)
Ross: [一瞬の間](自分が持っていたHな雑誌を掲げつつ)No, it’s okay. Some-some kid asked me to pick it up for him, but I don’t…
Rachel: (laughs) Oh yeah? Okay.
Ross: (putting the magazine back)
『応答する系』練習課題
「反応」、「受け答え」など、応答する側の表現を中心に練習しよう!
Ross: (recognizing her) Oh my God! Rachel Green?
Rachel: [振り向いて]あ、ロブ ティルマン?
Ross: No-no. It’s-it’s me, Ross!
Rachel: あー、ごめん、すいません、ロス ティルマンね。
Ross: No, no-no, Ross Geller.
Rachel: あー、そうよね、モニカのお兄さんよ!
Ross: そう、それ。
Rachel: Wow! How are you?!
Rss: うん元気元気、結婚したよ。(とレイチェルに指輪を見せる。)
Rachel: あら、私も。(も、ロスに指輪を見せる。)
Ross: Is-isn’t it the best?
Rachel: ええ、もう最高!
They both: [一瞬の間](結婚の喜びについて瞬間的につくづく考えてしまい、ため息を吐く)
Rachel: So, umm how’s Monica?
Ross: Oh really, really great! Yeah! A-actually she’s right down the street, umm, do you, you know what? You should stop bye and say hi.
Rachel: ああ、私も、[そう]したい。
Ross: うん、彼女もきっと大興奮だよ!
Rachel: わー、[じゃ]そうする!
Ross: Come on! (They start to leave.)
Rachel: Oh wait, don’t you have to pay for your, (looks at his magazine) Busty Ladies?
Ross: [一瞬の間](自分が持っていたHな雑誌を掲げつつ)あ、良いの良いの、ある子がさあ、自分のに買ってきてくれって頼むから。やっぱ、やめる。
Rachel: (笑って)あ、そうなの?
Ross: (雑誌をカウンターに戻し、レイチェルと連れ立って出発する)