season6
The One That Could Have Been
オレのアシスタントになれよ!
Joey just hired Chandler to be his assistant!
2021/05/23
場面説明
なかなか売れないフリーライターのチャンドラーは、雑誌社に原稿を持ち込んでは没にされるという日々を送っていた。その生活は、安定収入がなく、極貧だ。一方、ジョーイはというと、彼は相変わらず、昼メロ「愛の病院日誌」でレギュラーキャラクターを張っており、すこぶる羽振りが良い。ロスの妹モニカは…彼女は十代の頃からパンパンに太ったままで(トトロのような体型)、今、地味ーなおじさんドクターと交際中。そして話は、モニカ、モニカのボーイフレンド、ジョーイが、いつものコーヒーハウス「セントラルパーク」で寛いでいる所に、チャンドラーが、またもやボツを食らって凹んでやってくる所から始まる。
『問いかける系』練習課題
「問いかけ」、「働きかけ」など、話しかける側の表現を中心に練習しよう!
いつものコーヒーハウス、セントラルパーク。そのいつものカウチに、ジョーイ、極太モニカ(超太っている)、彼女のボーイフレンド、が居る。ボーイフレンドは、席を立ち、カウンターの方へ飲み物を取りに行く。
Joey: [モニカのボーイフレンドの様子を見つつ]で、モニカ、まだ退屈先生(Dr. Boring)と付き合ってるんだ。
Monica: He’s not boring! He’s just-he’s just low key.
Monica’s Boyfriend: [カウンターから飲み物を持ってこちらに戻り]はい、ヘーゼルナッツラテ。(と、それをモニカに手渡し、座る)
Monica: Thanks.
Monica’s Boyfriend: 知ってる?ヘーゼルナッツってね、ナッツじゃないんだよ。種なんだ。
Joey: (not impressed) Wow!!
Monica’s Boyfriend: じゃあ他に、ナッツだと思われてる有名な種をわかる?
Joey: Oh dear God, let me think. (Starts to sarcastically think about it.)
Chandler: (店に入って来る。凹んだ様子)ヘーイ。
Joey: Hey.
Monica: あらら、どうかしたの?
Chandler: Oh I just got another rejection letter. They said my writing was funny, just not “Archie Comic funny.”
Monica’s Boyfriend: あ、ねえ、病院に戻らなきゃ。
Monica: Okay.
Monica’s Boyfriend: (モニカにキスして)さて。
Monica: Bye.
Monica’s Boyfriend: バイバイ(と、ソファから立ち上がりつつ)ああ、ところで、さっきの答えはね、ブラジルナッツ(と、言って出ていく)。
Chandler: そのクイズってアイツより退屈なもんだった?
Joey: なあ、そのアーチなんとかだけど、残念だったなあ、オレが必要か?いくらか援助しようか?
Chandler: Hey, I may have no money, but I still have my pride.
Joey: ホント?
Chandler: Ehh.
Monica: ねえねえ、ジョーイがお金を渡さなくても良いじゃない。TVスターってアシスタントがいるでしょ?
Joey: そうか!(チャンドラーに)なあ、オレがアシスタントを雇えば、お前はそいつから金を受け取れるじゃん。
Monica: 違うわよ、ジョーイ!チャンドラーがあなたのアシスタントになれるじゃない!ほら、彼がファンレターや何かの返事を全部書くことだってできるでしょ。
Joey: 良いじゃん!それ良いよ!そうしようぜ!
Chandler: I could use the money; it could give me time to write.
Joey: よっしゃ、ようこそ!![と言って、チャンドラーと握手する。]
Chandler: Okay!
Joey: よし、じゃ、オレはトイレに行く。そこではアシスタントは必要ないので、休め!
Chandler: All right!
『応答する系』練習課題
「反応」、「受け答え」など、応答する側の表現を中心に練習しよう!
いつものコーヒーハウス、セントラルパーク。そのいつものカウチに、ジョーイ、極太モニカ(超太っている)、彼女のボーイフレンド、が居る。ボーイフレンドは、席を立ち、カウンターの方へ飲み物を取りに行く。
Joey: So Monica, still going out with Dr. Boring huh?
Monica: 彼は退屈じゃないわ!地味なだけ。
Monica’s Boyfriend: (returning) Here we go, one Hazelnut Latte. (Hands it to Monica and sits down.)
Monica: ありがと。
Monica’s Boyfriend: Yeah. Y’know, the hazelnut actually not a nut, it’s a seed.
Joey: (面白くなさそうに)ワーオ
Monica’s Boyfriend: Can anyone else name a well known seed that’s been masquerading as a nut?
Joey: あー、参ったなあ、考えさせて。[と、それについて考えるポーズをする]
Chandler: (entering, depressed) Hey.
Joey: オウ。
Monica: Oh no! What’s the matter?
Chandler: また不採用の通知をもらったんだ。オレが書いてることは可笑しいけど、”アーチーコミック的面白さ”じゃないんだとさ。
Monica’s Boyfriend: Y’know what honey? I got to get back to the hospital.
Monica: そう。
Monica’s Boyfriend: (kisses her) Okay.
Monica: バイ。
Monica’s Boyfriend: Bye-bye. (Gets up to leave.) Oh uh, by the way, the answer is, the Brazil nut. (Exits.)
Chandler: Was his question what’s more boring than him?
Joey: Hey man, look sorry about that Archie thing. Do uh, do you need me to give you some money?
Chandler: あのな、オレは金はないかもしれないけどさ、まだプライドはあるんだ。
Joey: Really?
Chandler: あ〜。
Monica: Maybe Joey doesn’t have to give you the money, TV stars have assistants right?
Joey: That’s an idea! (To Chandler) Hey, if I hired an assistant, would-would you take money from her?
Monica: No Joey! Chandler could be your assistant! See, he could answer all of your fan mail and stuff!
Joey: That’s great! That would be great! Let’s do that!
Chandler: 金が入れば、書く時間もできるなあ。
Joey: Oh right great! Welcome aboard!
Chandler: OK!
Joey: All right! Now hey, I need to use the bathroom. Since I don’t need any assistance in there, take a break!
Chandler: はいよっ!!