season6
The One With The Unagi
そうだ、一緒に2人を襲ってくれない?
Maybe we could attack them together?
2022/12/01
場面説明
一夜漬けの護身術体得なんてあり得ない。フィービーとレイチェルに身をもってそれをわからせようと、彼女らの不意をついて襲い掛かろうとしたものの、なんと、彼女らの一夜漬け護身術によって捩じ伏せられ…。もはやロスの執念は収まるところを無くし、彼の行動は益々エスカレートしていく。
『問いかける系』練習課題
「問いかけ」、「働きかけ」など、話しかける側の表現を中心に練習しよう!
The Instructor: よーし、皆さん、今日のクラスはこれまで。憶えておきましょう、外では安全にね。(吹き替え=習ったこと大いに役立てて)
The women: (They all clap and start to leave)
Ross: (インストラクターの所にやって来る)良い授業だったね。
The Instructor: Thanks.
Ross: Yeah, yeah, I was watching.
The Instructor: ([なんだコイツという顔でロスを見るが、黙ったまま]just nods and walks away.)
Ross: ねえ、あの、2、3質問があるんだけど。あの最後の動き、女の人が君を[足払いで]引っ掛けて倒して床に押さえつけた所ね、君はその次にどうするの?
The Instructor: Well, she would take her keys and try to jam them…
Ross: いやいやいや、違うよ、[インストラクターを指差し]”君は”どうするの?
The Instructor: 誰?オレ?暴漢として?[オレが暴漢としてどう対応するかって?]
Ross: Yes that’s right.
The Instructor: 何で?[そんなこと聞くんだ!]
Ross: I tired attacking two women, did not work.
The Instructor: [声が裏返る]はぁ?
Ross: No, I mean it’s okay, I mean, they’re-they’re my friends. In fact, I-I-I was married to one of them.
The Instructor: ちょっと話を整理させてくれよ、あんた元女房を襲ったってのか?
Ross: Oh, no! No-no! No, I tired! But I couldn’t. That’s why I’m here. [ハッと、気づいて]Maybe we could attack them together?
The Instructor: ([少し引いて]glares at him.[それは不審人物を見る目])
Ross: That-that’s a no.
『応答する系』練習課題
「反応」、「受け答え」など、応答する側の表現を中心に練習しよう!
The Instructor: Okay ladies, that ends today’s class, and let’s remember, let’s be safe out there.
The women: (拍手する。そして、帰って行く)
Ross: (comes up to the instructor. )It’s a great class.
The Instructor: どうも。
Ross: ああ、ずっと見てたんだ。
The Instructor: ([なんだコイツという顔でロスを見るが、黙ったまま]ただ頷き、ロスから離れる)
Ross: Umm, hey, a couple of questions though. Umm, about that-that-that last move where the woman tripped you and then pinned you to the floor, what-what-what-what would you do next?
The Instructor: そりゃ、女はキーを取り出して、そいつらを動けないように…(吹き替え=男の顔を思いっきり…)
Ross: No. No-no. No. What would you do next?
The Instructor: Who? Me the attacker?
Ross: そう、そういうこと。
The Instructor: Why?
Ross: 僕、2人の女を襲おうとしたんだけど、失敗したんだよ。
The Instructor: [声が裏返る]What?!
Ross: いや、その、それは構わないんだ。つまり、彼らは2人とも友達でね、実の所、そのうち1人とは結婚してたし。
The Instructor: Let me get this straight man, you attacked your ex-wife?!
Ross: いやいやいや、違うんだよ、”しよう”としたの、でもできなかったの、だからここに来たわけ。[ハッと、気づいて]そうだ、一緒に2人を襲ってくれない?
The Instructor: ([少し引いて、ロスを]ジッと見る[それは不審人物を見る目])
Ross: ダメだよね。