season6
The One Where Ross Dates A Student
手出し早男?!
Professor McNailshisstudents?!
2023/04/09
場面説明
教え子、エリザベスからデートに誘われたロス。教師と生徒がデートするなんてちょっとなあ、と、彼は違和感を感じるが、「学期はもう終わったの。あなたはもう私の先生じゃない」との、彼女の言葉に乗せられ、彼女とのデートに応じる。そしてデートは思いの他盛り上がり…
『問いかける系』練習課題
「問いかけ」、「働きかけ」など、話しかける側の表現を中心に練習しよう!
Ross: We had such a great time! She’s-she’s incredible! I thought the-the age difference might be a problem, but it wasn’t. It wasn’t at all. Elizabeth is very mature for her age.
Joey: (He makes the international sign for big boobies.)
Ross: (to Monica)A concept lost on some people!
Monica: で、[教員のあなたが]学生と付き合っても大丈夫なの?
Ross: Well, not really. I mean technically it’s-it’s not against the rules or anything, but it is frowned upon. Especially by that professor we ran into last night, Judgey von Holierthanthou.
Monica: 兄さんも気をつけないとね。欲しくないでしょ、”手出し早男”、みたいなレッテルなんて。
Ross: そうなんだよなあ、どうしよう?
Joey: ロス、そりゃ、はっきりしてるだろ。つまり、何がより大切か?人が考えることか?自分の感じ方か?だろ?ロス、自分の心に従わなくちゃ。
Monica: Joey that is so sweet.
Joey: (He turns his back to Monica and does the international sign for big boobies again.)
Ross: [頷く]
Chandler: (玄関から入り)よっ。
Joey: お、で、で、デーナとはどうだった?オレに何か新しいスケジュールでも入ったかな?例えば、木曜日!
Chandler: I couldn’t do it.
Joey: できなかった?!
Chandler: Hey, relax I just need more time. We’re going to dinner tonight.
Monica: は?!また彼女とデートするわけ!
Ross: デートするって、誰と?
Chandler: Uh, Dana Keystone from college.
Ross: ああ、彼女これじゃなかった…(と、ロスもまた、女性の胸を強調するジェスチャーをする)
Chandler: No, that was Dana Caplin.
The Guys: Ohhhh! (They all look up in a moment of reflection.)
Monica: [ジョーイを小突いて]ジョーイ、あんた知りもしないくせに!
Joey: Ah whatever!
Monica: [呆れた顔をする]
『応答する系』練習課題
「反応」、「受け答え」など、応答する側の表現を中心に練習しよう!
Ross: 僕たち最高に楽しい時間を過ごしたよ。彼女は素晴らしいよ。僕は歳の差が問題かなと思ったけど、そんなことなかった。全然なかったよ。エリザベスは歳のわりにすごく成熟してるよ。
Joey: ([ロスに向けて]両手で女性の胸を強調するジェスチャーをする。[このジェスチャーは世界共通?])
Ross: (モニカに)[ジョーイの様子を受けて]ああいう発想しかできないんだろうねえ。
Monica: So it’s okay to date a student.
Ross: あんまり良くないよね。つまりその、技術的にはね、規則や何かに反するとか言うわけじゃないけど、イヤな顔されるだろうね。夕べバッタリ出会したベテラン教授の”イヤミユウゾウ”とかが特に。
Monica: Well Ross, you be careful now. You don’t want to get a reputation as y’know Professor McNailshisstudents.
Ross: Yeah. What-what should I do?
Joey: Well Ross, it seems pretty clear. I mean what’s more important? What people think or how you feel, huh? Ross, you gotta follow your heart.
Monica: ジョーイ、良いこと言うわね。
Joey: (モニカの言葉を受けてモニカの方を向くが、すぐにロスの方に向き直り、また、両手で女性の胸を強調するジェスチャーをする)
Ross: [頷く]
Chandler: (entering) Hey.
Joey: Hey-hey-hey! So, how did it go with Dana? Any reason I should leave a block of time open say Thursday?
Chandler: できなかったよ。
Joey: You couldn’t do it?!
Chandler: 落ち着けよ。もう少し時間が必要なんだよ。オレたち今夜ディナー行くから。
Monica: What?! You’re going out with her again!
Ross: Going out with who?
Chandler: デーナ・キーストン、大学で一緒だった。
Ross: Oh yeah! Wasn’t she uh… (Does the international sign for big boobies.)
Chandler: 違うよ、それは、デーナ・キャプラン。
The Guys: あああ!(男3人とも上を見上げ、各々のイメージに耽る)
Monica: Joey! You didn’t even know her!
Joey: 良いじゃんかよ!
Monica: [呆れた顔をする]