FRIENDSを使った英会話練習課題集

FRIENDSを使って英語を話す練習をしよう!

『FRIENDS』(フレンズ)は、アメリカで1994年から2004年にかけて放送された大ヒットテレビドラマです。

練習方法

  • ①場面説明を読んで状況をイメージ(作品を見ておく方がもっと良い!)
  • ②課題のセリフ部を音読。日本語部分は、文脈に沿った自然な英語に瞬間英作文し、言ってみる。実際のスクリプトとピッタリ同じにならなくても気にしない!
  • ③同じスクリプトで、『問いかける系』と『応答する系』の2通り練習!
  • ④『問いかける系』、『応答する系』どちらかに実際の英語スクリプトが書いてあるので自分が作ったセリフと照らし合わせて違いを確かめて、学習を深める。

☆日本語部分は多少不自然な所があります。できるだけ英語の単語や語順のままになるようにしてあります。
☆各課題のタイトルの上に表示している、『The One〜』で始まるエピソード名をGoogle検索してみてください。該当の場面がYouTubeで見られる場合があります。

season6

The One Where Paul’s The Man

あなた名前をリストに書いときなさいよ。

You should totally put your name down on the list.

2025/12/12

場面説明

マッサージ師のフィービーは、ある日お得意さんから美術館無料券をもらった。それを無駄にしたくないフィービーは、レイチェルとモニカを連れ立って美術館にやっ来た。そして…

『問いかける系』練習課題

「問いかけ」、「働きかけ」など、話しかける側の表現を中心に練習しよう!

モーガンチェイス美術館。モニカ、レイチェル、フィービーが入って来る。

Monica: Oh, I love museums!

Rachel: Umm.

Monica: 文化満喫ね。

Rachel: Yeah.

Monica: どこから見たい?

Rachel: あ、じや、ギフトショップは?

Monica: Yeah!

Phoebe: Hey, and then lunch.

Rachel: Oh, wait yes, but I can’t eat too much. Paul is taking me out to dinner tonight, he said he has a big surprise planned.

Phoebe: えー、何?自分はゲイだって、告白したりすると思う?

Rachel: は?何でよ?

Phoebe: 別に。それだったら正に、超ビッグサプライズでしょ?。

The Museum Official: (enters with another man and woman and tell them) You can put the aisle over here (points), and put the wedding ceremony right over here. (Points.)

Rachel: (独り言のように)知らなかった。ここで結婚式できるの?

Monica: This would be a beautiful place to get married, yeah, but I wouldn’t put the aisle there and I would never have the ceremony there! (Points to both places.) I mean you’d have the ceremony under this big beautiful arch. (The arch at the entrance to the room.)

The Museum Official: 何かご用かしら?

Rachel: ごめんなさい邪魔するつもりはなかったの。素敵な場所てすよね、ここで結婚式することって多いんですか?

The Museum Official: Yes. We’re very popular. There’s a two-year waiting list. Sorry! (She kinda storms out with the couple.)

Rachel: モニカ、あなた名前をリストに書いときなさいよ。

Monica: What?! Are you crazy?! I’m not getting married! I’m not even engaged.

Phoebe: でも2年待ちなのよ。もし2年後に婚約したとしたらどうするの?そしたら、この場所のためにもう2年待たなきゃいけないじゃない。だったら4年よ。チャンドラーはそんなに長く待たないわ。誰か他の女見つけるわよ。このリストに名前書いた誰かを。

Rachel: そうよ、名前を書いたからって損はしないわ!名前だけ買いとけば良いじゃない。つまりさ、もし2年たって、でもし婚約してなかったら、使わなきゃ良いんじゃない。

Monica: Well, I mean I guess there is no harm in putting my name down.

Rachel: I’m gonna do it too!

Phoebe: Me too!

Rachel: ホント?誰と結婚するの?

Phoebe: I don’t know, I don’t have anyone right now. Y’know?

Rachel: Oh Pheebs.

Phoebe: そんなに同情しないで、少なくとも私の彼はゲイじゃないんだから。

Monica: フィービー、それって…

Phoebe: あなたの彼のこと言わせないで。(止まんなくなっちゃうんだから)

『応答する系』練習課題

「反応」、「受け答え」など、応答する側の表現を中心に練習しよう!

モーガンチェイス美術館。モニカ、レイチェル、フィービーが入って来る。

Monica: 美術館て大好き!

Rachel: うん。

Monica: Soakin’ up all the culture.

Rachel: そうね。

Monica: Where do you want to start?

Rachel: Ooh, the gift shop!

Monica: 良いわね!

Phoebe: で、その後ランチ!

Rachel: あ、待って、でも私あんまりたくさんは食べられない。ポールが食事に連れて行ってくれるの今夜。彼、驚きのプランがあるって言ってた。

Phoebe: Oh wow. What, do you think maybe he’s gonna tell you that he’s gay?

Rachel: What?! No! Why?!

Phoebe: No reason! That would just be a really big surprise, right?

The Museum Official: (あるカップルと入って来て、彼らに説明する。)こっちにバージンロードを作って(と、ある方を指す)、式をそっちですることもできますよ(と、別の方を指す)。

Rachel: I didn’t know you could get married here.

Monica: ここは結婚式するのにとっても素敵な場所よね。でも、私だったらバージンロードをそこにはしないし(と、ある方を指し)、式はあっちでするなんて絶対ありえない(と、別の方を指す)。式は、この綺麗なアーチの下でやった方が良いわ。

The Museum Official: (To Monica) May I help you?

Rachel: Oh sorry didn’t mean to interrupt. It’s just such a beautiful space; do you do a lot of weddings here?

The Museum Official: ええ、とても人気ですよ。2年先まで予約でいっぱいです。残念ね。

Rachel: Monica, you should totally put your name down on the list

Monica: え、バカ言わないで、私結婚なんてしないもん。まだ婚約だってしてないのに。

Phoebe: Yeah, but there’s a two-year wait. And then what if you get engaged in two years and then you got to wait another two years for this place. That’s four years. Chandler’s not gonna wait that long. He’s gonna find somebody else, y’know? Someone, someone who did put their name on the list. (Rachel agrees.)

Rachel: Yeah hon, it can’t hurt to put your name down! I mean in if two years if you’re not engaged you just don’t use it.

Monica: うん、まあ、名前を書くことには問題はないか。

Rachel: 私も書こう!

Phoebe: 私も!

Rachel: Really? Who would, who would you marry?

Phoebe: さあわかんない、今は相手がいないけどさ。

Rachel: もー、フィービー。

Phoebe: Don’t feel too sorry for me. At least my boyfriend isn’t gay.

Monica: Phoebe, that stuff is…

Phoebe: Don’t even get me started on yours!

Thank you for coming!

FRIENDSを見たのがきっかけで本格的に英会話の練習をするようになりました。FRIENDSを見ながらセリフをリピートする、という練習を、ずっと続けています。このサイトはseason6を練習している最中に始めたので、season6から始まっていますが、行く行くはseason1~season10とすることを目標にしています。どうぞ宜しくお願いします。

タカユキ

タカユキ…パソコン仕事人 。京都で、編集、DTP等の現場経験後、日本の伝統衣装、小物制作現場で活動。現在、次なる活動フィールドを模索中。メッセージ、ご連絡はこちらからお願いします。

英語つぶやき《お題》集
英語つぶやきマラソン"英語で応答せよ!"

「英語つぶやき」は英会話力UPに良く効くらしい。 それじゃあ、スキマ時間を見つけては、英語をつぶやこう!と言うわけで、「英語つぶやき《お題》集」を作っておくことにしました。見れば自動的につぶやきが湧いて来るはず。これを使って毎日英語をつぶやき続けてみようと思います。名付けて「英語つぶやきマラソン」。あなたも一緒にやりませんか?

FRIENDS英語のことなら
シットコムで笑え!
海外ドラマ「フレンズ」英語攻略ガイド

をチェック!!

FRIENDSの英語について詳しい解説が欲しくなったら是非上記サイトをチェックしてみてください。season1からseason10まで、その英語について細かく丁寧に解説されています。長年かけて蓄積された圧倒的情報量が、きっとあなたの英語の練習の役に立ちます!

京都で英会話スクールに行くなら
English Buffet(イングリッシュバフェ)がお勧め!!

私も通っています。English Buffetという名称が表す通り、バイキング料理みたいな方式の英会話スクールです。ユニークなクラスが色々開設されていて、その時の能力や興味に応じて、自分で好きなようにメニューを組み立て、受講できます。英語を教える事が楽しくて仕方ない先生たちが、とても誠実に運営されていて、間違いなくお勧めの英会話スクールです。