season6
The One With The Apothecary Table
キスしたの!でその後どうしたの?
So what happened after that?
2019/12/23
場面説明
ジャニーンとのキスの後、即、喜び勇んでみんなのいる所(向いのアパート。モニカとチャンドラーが暮らしている)にやってきたジョーイは、うれしさをかみ殺しながらしゃべり出す・・・
『問いかける系』練習課題
「問いかけ」、「働きかけ」など、話しかける側の表現を中心に練習しよう!
Joey: Hey!
Ross: Hey!
Joey: (みんなに)あのさあ、オレ、ジャニーンとチャンスあると思う(上手く行くと思う)?
Monica: Honey, we have been through this before!
Rachel: Yeah. Don’t do this to yourself.
Phoebe: She’s made it pretty clear, it is not going to happen.
Joey: まあ、そうか、じゃあ、思うんだけど、あんまりはしゃがない方が良いよなあ、彼女にキスしたって事実についてはさ!
Monica: You serious?!
Chandler: That’s great!
Monica: Really?!
Phoebe: Yeah well, we’ll see.
Ross: 彼女とキスした?
Joey: Oh we kissed it up real nice.
Chandler: だから、彼女とキスしたんだろ、で、その後どうなったんだよ?
Joey: I came over here to tell you guys.
Chandler: じゃ、彼女今向こうでお前を待ってんの?
(Joey nods yes, but suddenly realizes what he did and runs out of the apartment and back to his place.)
『応答する系』練習課題
「反応」、「受け答え」など、応答する側の表現を中心に練習しよう!
Joey: よっ!
Ross: おう!
Joey: Listen, do you guys think I have a chance with Janine?
Monica: ねえ、私たちさっき辛い時間を過ごしたじゃない、そのことで!
Rachel: そうよ、もうしないで[直訳=自分自身に、これをしないで]。
Phoebe: 彼女がそれをちゃんとハッキリさせたじゃない、それは起きないって。
Joey: Well all right then, I guess I shouldn’t get too excited about the fact (excitedly) that I just kissed her!
Monica: マジ?!
Chandler: やったじゃん!
Monica: ホント?!
Phoebe: そうね、まあ、そのうちわかるわ![直訳=私たちは見るだろう]
Ross: You kissed her.
Joey: Oh we kissed it up real nice.
Chandler: So you kissed her, so what happened after that?
Joey: みんなに言いに、ここに来た。
Chandler: So she’s just waiting over there for ya?
(ジョーイは、そうだよ、と頷くが、突然何かに気が付き、アパートから走り出て自分のアパートにもどる)