season6
The One Where Ross Dates A Student
これ鍵かからないのね?
That doesn’t lock does it?
2023/04/28
場面説明
ホテル並みにセッティングされたモニカ宅のゲストルームに、晴れて滞在する権利を得たフィービーは、変な匂いのするジョーイ宅から解放され、ホストのモニカの暖かく優しいもてなしを受けつつ快適な仮住まい生活をスタートしたかに見えた。ところが…
『問いかける系』練習課題
「問いかけ」、「働きかけ」など、話しかける側の表現を中心に練習しよう!
Monica: (クッキーを載せた皿を両手で持っている)ハーイ、様子はどう?
Phoebe: Well, not much has changed in the last five minutes.
Monica: それがあるのよ、クッキー作ったの!
Phoebe: Oh that’s all right. I’m still full from your homemade potato chips.
Monica: でも、今食べた方が良いわよー、オーブンからのホカホカなんだから。[と、皿をフィービーの前に差し出して見せる]
Phoebe: Okay. (Reaches for one.)
Monica: (皿を急いで引っ込め)オーっと、でもここじゃダメよ!ベッドで食べちゃダメでしょ、覚えてる?、食べこぼし禁止よ!
Phoebe: (gritting her teeth) Okay, I’ll be out in a second.
Monica: Okay!
Phoebe: (closes the door behind Monica and tries to lock it.)
Monica: ([引き返して向こう側からガバっと]ドアを開け)何してんの?
Phoebe: [鍵を指差しつつ]これ鍵かからないのね?
『応答する系』練習課題
「反応」、「受け答え」など、応答する側の表現を中心に練習しよう!
Monica: Hey! How’s it goin’?
Phoebe: この5分間、そんなに大して変わりないわよ。
Monica: Yes it has! I made cookies!
Phoebe: ああ、大丈夫、まだお腹一杯だから、あなたの手作りポテトチップで。
Monica: But you should eat them now because they’re hot from the oven.
Phoebe: それじゃ[と、クッキーに手を伸ばす]
Monica: (pulling the plate back) Oh-ho! But not in here! Can’t eat ‘em in bed, remember? No crumbies!
Phoebe: うー、わかった、すぐ行く。
Monica: オッケー![と、皿を持って部屋を出て行く]
Phoebe: [モニカが出ていくと、素早くドアまで行き、ドアを閉め、ロックしてベッドの方へ戻ろうとする]
Monica: (opening the door) What are you doing?
Phoebe: That doesn’t lock does it?